Julie Schwannecke

Translator – Interpreter - Language trainer - Cultural journalist

 

Welcome! Here, you’ll find an overview of my language services.  “CultureTranslations” – reflects the strong connection between a language and its culture: Communicating and mediating between different languages, cultures and values, to create understanding and mutual comprehension – this is my job and my passion. I have been working for more than 10 years in the cultural, linguistic and education sector in an international environment. What characterises my work? High-quality, which includes foreign language skill, precise and transparent translation, professionel experience and cultural understanding. Furthermore you’ll obtain from me a friendly and personalised service and cooperation.

Translation & Interpretation

Do you need a translation of your general and technical texts for your specific and individual needs? Or a consecutive or simultaneous interpreter for  your smaller and bigger events, meetings, business conferences and negotiations? Also via Skype, Zoom or telephone? Then please contact me. 

j

Certified Translations and Interpretations

Do you need certified translations of your official documents, such as university degree, birth or marriage certificates? Or an interpreter at public authorities, as the registry office, the court, healthcare facilities, social welfare institutions? You need an officially certified translator and interpreter for French, Spanish, English or German? Then I am the right person for you.

w

Language and intercultural Training

Are you looking for a general or technical and culturally –  sensitive language training for French, English, Spanish and German for Beginners or Advanced? As an international expert, you’ll obtain from me linguistic, technical and cultural skills for your mission abroad. Online courses are also possible. 

Journalism

You need a well formulated text in different languages for your project, your website or your presentation? – then here you are at the right place. My working areas: international development cooperation, Environment, Education, Culture, Politics, Media, etc.

Profile - About me

“Who am I? I am Julie and I am half French and German. This is why I feel at home in both languages and cultures. I love it to meet people with different languages and cultures, learning more each time. My curiosity and my love for  culture and travels have already brought me  to most diverse places in this world, for example the Peruvian Amazon region or Beirut, one of the more multifaceted and exciting city of Lebanon, also known as “Paris of Orient”. I am glad and thankful to have a Job like that, which offers me to do such enriching experiences. 

My career stations: Translation Diploma for French and English, Johannes-Gutenberg University Mainz, FASK Germersheim.

Master Euromediterranean Cultures and International Conflict resolution, Rovira i Virgili University, Tarragona, Spain

Semester abroad: Political Science department, Saint Joseph University Beirut, Lebanon 

I am glad to receive your request

I am glad to receive your request

References

I already translated and interpreted for the following organisations: Phoenix (german news channel), Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ), Deutsche Welle, UN, Bundeskunsthalle Bonn, European Parliament Brussels, Film School La Femis Paris, Institute für Applied Social Sciences Bonn (Infas), German – French  Secretariat für the exchange in  vocational education

Culture-sensitive and subject-specific language training: Academy for International Cooperation (AIZ), University of Cologne 

Journalism: Cosmo Radio WDR, Globetrotter Travel Magazine, Qantara.de, Deutsche Welle, GIZ, Perspektive Global GmbH Bonn